Как у Альфреда Великого пригорели пряники

Про короля из «Мэри Поппинс»

«Мэри Поппинс» я читала еще в детстве, но недавно решила познакомиться с оригиналом. Когда мой английский спотыкался, я искала помощи не только в словарях, но и у Заходера. Но помочь он мог не всегда.

В эпизоде с имбирными пряниками миссис Корри произносит такую фразу:

Won’t you come and take your pick, my lambs? It’s a special recipe today — one I got from Alfred the Great. He was a very good cook, I remember, though he did once burn the cakes.

У Заходера:

Ну, что же вы, мои цыплятки, не идёте и не берёте свои зёрнышки? Сегодня они испечены по особому способу, по рецепту, который мне дал Альфред Великий. Он был очень хорошим кондитером, должна я вам сказать, хотя, помнится, однажды пряники у него пригорели.

Может быть, у кого-то в этом месте есть сноска с историческим комментарием (которую я, собственно, и надеялась встретить в русском варианте), но у меня пояснений не было. Пришлось искать самой.

Оказалось, я не знала известную легенду об Альфреде Великом. А он, между прочим, был королем англосаксонского королевства Уэссекс во 2-й половине 9 века и единственный из всех английских королей удостоился имени «великий». Слова миссис Корри отсылают нас ко времени, когда переодетый король скрывался от датчан во время войны за трон. Предлагаю познакомиться с этой историей в изложении Елены Чудиновой. Итак, «Альфред Великий и лепешки» из книги «История Англии для детей»:

Когда Альфред только-только стал королем, у него не было ни единого города, жители которого отважились бы подчиняться ему, поскольку они боялись датчан. Он был вынужден скрывать свое звание под одеждой бедняка, и жить у одного из своих собственных пастухов, и даже жена пастуха не знала, что он — король.

Этот пастух жил в той части Сомерсетшира, которая зовется Этельни. Покуда Альфред находился там, его верные друзья разведывали и доносили ему положение в стране, и передавали сообщения сторонников. Они просили его прятаться до тех пор, пока для борьбы с датчанами не наберется достаточно войска.

Я расскажу тебе один забавный случай.

Однажды жена пастуха налепила аппетитных лепешек и положила их печься. Надо сказать тебе, что в те далекие времена очаг выглядел совсем не так, как ты можешь представить. Это было просто-напросто место для костра, который разводили внутри дома. Труб тогда не было, а дым уходил через дыру в потолке. Во избежание пожара место это было обложено широкими плоскими камнями. Когда огонь горел, камни нагревались. На них и клали кусочки теста, и так пекли хлеб. Именно такие лепешки и готовила жена пастуха.

А король сидел в это время в хижине и налаживал свой лук и стрелы. Тут жене пастуха понадобилось отойти, и она попросила его приглядеть за лепешками и перевернуть их, когда они достаточно подрумянятся с одной стороны. Но Альфред как раз ждал решающих вестей от своих сторонников, и, конечно, не мог думать ни о чем другом. И он совсем забыл о лепешках, и они подгорели. Когда жена пастуха вернулась, на камнях только чадили угольки. Женщина рассердилась и принялась громко бранить Альфреда.

Как раз в эту минуту вошел ее муж с друзьями короля. Они сказали, что битва началась, и королю нет нужды больше скрываться. Но представь себе, как была удивлена жена пастуха, и как просила она у короля прощения за свою ругань!

Король же улыбнулся, и сказал, что если она простит ему подгоревшие лепешки, то и он простит ей брань. Затем он сердечно поблагодарил хозяйку и пастуха за то, что они дали ему прибежище в дни опасности, и отправился биться с датчанами.

Эта легенда упоминается также в «Принце и нищем» Марка Твена, в «Маленькой принцессе» Френсис Бернетт и, наверняка, во многих других, ведь история, несомненно, хороша.

Поделиться